这些卡片以不同的翻译解释无麸质饮食
当在另一个国家甚至在你自己的小镇的一家民族餐厅外出吃无麸质食品时 ,语言会成为你获得安全餐所需的障碍。 你可能知道如何用西班牙语(libre de gluten或sin gluten )说“无麸质”,但这可能还不够。 这就是为什么很多患有腹腔疾病和非腹腔麸质敏感症的人携带餐厅卡片来解释西班牙语到越南语等各种语言的无麸质饮食。
这个想法是,你携带这些卡(或在你的手机上提取电子版本),然后将它们提供给餐厅的厨师或经理以准确解释你可以吃什么(不能)吃什么食物。
如果您不熟悉当地语言,餐厅卡是必不可少的。 他们并不完美(餐厅仍然可以犯错误),但他们绝对有助于提高您获得无麸质餐的几率。
餐厅卡包含在几本针对无麸质社区的旅行书中,并由多家供应商出售。 解释和翻译的细节和彻底程度各不相同。 检查这些来源,看看哪些可能最有效地为你工作。
- Celiac Travel :Celiac Travel提供54种语言的免费可打印餐厅卡,从阿尔巴尼亚到越南。 这些卡片不如其他一些细节(他们没有列出含有麸质的特定菜肴或配料),但它们涵盖了基本知识。 他们是免费的,但您可以自愿支付Paypal。 该网站的所有者患有乳糜泻,并为那些无麸质旅行者编写了各种深思熟虑的提示和建议。 如果您打算从一条路走出去,这个网站应该是您的第一站。
- 无麸质餐厅卡片应用程序(iOS) :从Celiac Travel开始,此应用程序包含40种语言的卡片图像。 这是一个免费的应用程序。 即使你有实体卡,如果你将它们留在家中,该应用程序也是一个很好的备份。
- 凯旋餐饮:除一次性英文卡片和西班牙文卡片外,Triumph Dining餐厅还销售英文,中文,法文,希腊文,印度,意大利文,日文,墨西哥文,泰文和越南文的无层压无麸质餐厅卡片意味着给予餐厅工作人员)。 他们的卡片列出了特定于国家美食的面筋的隐藏来源。
- 膳食卡(英国):膳食卡销售几种不同类型的膳食警示卡,包括无麸质膳食卡和可定制的卡片,包括无麸质饮食以及其他食物过敏和敏感性。 他们的卡片有阿拉伯文,保加利亚文,中文,捷克文,英文,法文,德文,希腊文,匈牙利文,意大利文,日文,波兰文,葡萄牙文,罗马尼亚文,俄文,西班牙文,泰文和土耳其文。 价格以英镑计,但公司确实在国际上销售。
- 过敏翻译:过敏翻译以43种不同的语言销售定制的可下载卡片,您可以在餐馆和商店中使用。 这些卡片警告说有一种或多种过敏症(选项包括超过200种食物,从最常见的过敏到非常罕见的过敏)。 他们还允许您指定过敏的严重程度。 此外,过敏翻译还提供免费的“厨师表”,包含交叉污染警告。